АКТУАЛЬНЫЕ НОВОСТИ
ВСЕГДА ВОВРЕМЯ!
- СВЕЖАЯ АНАЛИТИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- ИНТЕРВЬЮ С ИЗВЕСТНЫМИ В ГОРОДЕ ЛЮДЬМИ
- ОБЗОРЫ ОДЕССКОЙ ПРЕССЫ
ПОПУЛЯРНЫЕСТАТЬИ
ПОИСК:
- БОЕВЫЕ ДЕЙСТВИЯ В ОДЕССЕ: ИТОГИ И ВЫВОДЫ (видео, фото)
- КОСТУСЕВ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ БОЛЬШИНСТВА ИЗ ПАРТИИ РЕГИОНОВ УКРАЛ ОДЕССКИЙ АЭРОПОРТ!
- КТО В ТЕРЕМОЧКЕ ЖИВЁТ? ДОМ КОСТУСЕВА СТОИТ ПОРЯДКА 96 МИЛЛИОНОВ ГРИВЕН (видео, фото)
- КОЛЛЕКТИВ ТРК “КРУГ” ПРОТЕСТУЕТ ПРОТИВ ПОПЫТОК ВЛАСТИ ОТКЛЮЧИТЬ КАНАЛ ОТ ЭФИРА! (видео)
- ОЛЕСЬ ЯНЧУК: "ГУРВИЦ ПЛАНИРУЕТ УЖЕ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ ВЕРНУТЬСЯ В ОДЕССУ"
| Кракен“русской” культуры, или Снова о “языковом вопросе” |
|
|
|
Наша справка:Кракен – это отнюдь не фамилия или имя, а мифическое морское чудовище – спрут гигантских размеров – из исландского (и международного) морского фольклора...
Часть І.
Много в последнее время "шуму и пыли" поднимают определённые силы по вопросу о "притеснении" русского языка в Украине, в том числе – и в Одессе. То, что сам по себе вопрос "выеденного яйца" (что означает – кучки жалких - никчемных скорлупок) не стОит – казалось бы, должно давно уже стать очевидным даже для самых доверчивых и поэтому – сильно подверженных истерической "оппозиционной" пропаганде наших сограждан.
Доказательством сему тезису может служить хотя бы наш сайт, который по непонятным причинам кое-то любит связывать с "пропагандой украинского национализма" и который, тем не менее, подаёт материалы именно на "защищаемом" этими деятелями русском языке (ну да, ну да!Разумеется, мы это делаем исключительно из присущего нам врождённого "бандеровского" коварства!) [если кто-то не понял – это была шутка…]
А если говорить серьёзно, то ведь ни для кого не является секретом, что в Украине именно украинский язык нуждается в определённом государственном протежировании – с целью не допустить его "поглощения" другим языком – да, близким, да, родственным, но всё же – другим… Более того – именно в близком сходстве этих двух языков в и заключается в современных условиях особая опасность постепенной ассимиляции именно украинского языка – другим, "братским"…
Я сознательно стараюсь избегать употребления общепринятого, но не вполне верного наименования сего братского языка, на котором я же и пишу в настоящий момент – "русским". Ведь очевидно, что "русский" – от слова Русь. Но ведь исторически сложилось так, что современный "русский" язык, хотя и связан генетически с древне-русским (языком Киевской Руси), но при этом сформировался он, во-первых – лишь на основе древне-русского языка: под сильным влиянием как "книжного", искусственно имплантированного усилиями Православной церкви т.н. "церковнославянского", т.е. староболгарского языка (грубо говоря, "языка Кирилла и Мефодия"), так и ряда вовсе неславянских (тюркских, угро-финских) (дабы избежать хотя бы части упрёков, сошлюсь в скобках хотя бы на "Википедию", где сказано: "Ни одна из форм церковнославянского языка не тождественна с древнерусским языком …, хотя на Руси использовались оба и, естественно, они не могли не влиять друг на друга"; "до XVIII века церковнославянский язык использовался как общелитературный, однако никогда не был разговорным – на нём мог общаться только узкий круг образованных людей"). Во-вторых, он (российский язык) сформировался как язык на территории Московии (теперешней России), а никак не Руси. Так что правильнее всё же именовать этот язык именно “российским” (как это принято в том же украинском языке), или же “великорусским” (что также иногда практикуется).
Специально для наших обожаемых "кваснюкоидов" делаю оговорочку. Ответственно заявляю, что ни я, журналист Дмитрий Хорс, ни кто бы то ни было другой из моих коллег по общественной организации "Свободная Одесса", ни подавляющее большинство из тех, кого наши, как правило, недобросовестные оппоненты именуют "украинскими националистами", "бандеровцами", а то и просто "фашистами" – ни в коем случае не считаем, что какой-либо из наших двух родных языков – великорусский или украинский (как, по большому счёту, и любой другой язык любого народа на планете Земля) – не является "лучшим" или "худшим" по отношению к какому-либо другому языку. Рассуждать подобными категориями – вообще недостойно человека благородного, порядочного, а именно таковыми является абсолютное большинство из известных мне молодых людей – патриотов Украины. Ведь любой язык – это не просто "фонетическая знаковая система", но знаковая система, имеющая непреходящую и глобальную культурно-историческую ценность. И чем больше на Земле существует развитых языков и литератур, тем богаче сокровищница культурных достижений человечества!
Но объективная реальность такова, что на текущем историческом этапе именно украинский язык нуждается в Украине в особо бережномотношении и поддержке и на государственном, и на общественном уровне. Кто бы что ни говорил, а великорусскому языку в нашей стране и так "живётся" относительно неплохо. Ведь язык для своего полноценного развития должен быть "живым", то есть должен существовать достаточно широкий круг носителей языка. Но ведь лишь недобросовестные люди могут "в упор не видеть", что, во-первых, реальных носителей "живого великорусского языка" в Украине едва ли не в 9-10 раз больше, чем украинского, а во-вторых – что такая языковая ситуация либо сформирована искусственно, в ходе проведения коммунистическим режимом целенаправленной политики, либо, в по крайней мере – данная ситуация является следствием глубоко неестественных, извращённых социально-политических процессов, имевших место в тот же исторический период. Не углубляясь в печальные исторические подробности, скажу лишь, что в результате глубоких и зачастую – катастрофических этнодемографических процессов, происходивших на территории бывшей УССР, особенно в 1930-1950-е годы, здесь значительно усугубилась зародившаяся ещё в ХІХ веке (и в той или иной мере поддерживаемая из имперского Центра) тенденция к вытеснению – "в пользу" великорусского – украинского языка из культурной и образовательной сферы, вообще – "из города". Проще говоря, в течение длительного времени в Украине под властью Империи (как "романовской", так и "красной") существовала и поощрялась тенденция к отождествлению украинского языка с "языком села". Что само по себе являлось проявлением чудовищной несправедливости, да и громадный ущерб, нанесённый в ту эпоху Украине, её языку и культуре, сегодня позволяет народу Украины, по нашему убеждению, претендовать на адекватную компенсацию. На которую мы таки вправе рассчитывать…
Нельзя не признать печального факта, что за все без малого 19 лет формальной независимости Украины все без исключения политические кланы, сменяющие друг друга на высших постах в государстве и поголовно состоящие либо из "перекрасившихся" в жёлто-голубых выкормышей коммунистической номенклатуры, либо "вовремя замутивших бизнес" выкормышей же "ленинского комсомола", несмотря на непрестанную и зачастую агрессивную, но всегда неумную риторику, практически ничего реального не сделали для спасения и развития в Украине украинского языка, культуры и самосознания (говоря это, я отнюдь не делаю исключения и для режима т.н. "оранжевых" т.н. "националистов"). Все громкие "меры", которые власти предпринимали (якобы предпринимали) в этом направлении, не только отдавали "кампанейщиной" но и сильно дискредитировали саму Идею (впрочем, быть может, таковой и является ИХ стратегическая цель?) Сегодня "маятник" вроде бы качнулся в противоположную сторону. Сдуру перепугавшиеся во время Майдана "злобно-кацапствующие" элементы сегодня верещат в Интернете от восторга: ах, какой молодец Табачник! Разрешилвести обучениев ВУЗахУкраины "на иностранных языках, в том числе и на русском".И почему-то молчок о том, что фактически "норма" о преподавании только на украинском, если она до сих пор и существовала, всё равно в большинстве институтов и университетов страны (за исключением, разве что, гуманитарных) всё равно де-факто не работала. Правда, качество самого образования – как падало неуклонно, так и падает. Кто из числа студиозусов сегодня реально, по-настоящему, учится, т.е. впитывает знания– плевать, на каком именно языке? Кто из них сам пишет дипломы, курсовые и т.д.? Перекреститесь – везде тупо "бабки рулят"! Хотя и сама по себе мера была, конечно, поспешной и неумной. Для нас очевидно и несомненно, что прежние чиновники от образования, разработавшие такие меры по "ускоренной украинизации" системы образования (да и других общественно значимых сфер), менее всего "пэреймалыся" проблемой сохранения и развития украинского языка, и уж тем более – улучшения качества высшего образования. Скажу более – на мой взгляд, не подлежит сомнению, что эти господа своими действиями попросту создавали условия для дальнейшего усугубления коррумпированности отечественной образовательной системы, безусловно, планируя при этом для себя немалые "откаты" от ректорского и чиновничьего корпуса. Нет никаких сомнений в том, что там – тоже своя "мафия", охватившая ВСЮ систему…
Итак, имеем "объективку", то бишь данность: сегодня у кормила государственной власти Украины оказались откровенные "москвофилы", куда более решительные в деле сдачи/продажи национальных интересов, чем их "цитрусовые" предшественники (которые, при всей своей государственнической импотенции, всё же были, как говорится, "повязаны" своей же предыдущей и неосторожной псевдопатриотической риторикой и поэтому –вынуждены хотя бы "робити національний вигляд"…)
В гуманитарной сферепромосковский "откатназад"проявился раньше, чем во всех других, и начался именно с назначения на пост министра образования и науки такого одиозного кучмиста и москвофильствующего космополита, как Дима Табачник. О том, что факт сей – весьма прискорбен для национальной, украинской образовательной сферы, сказано уже очень много и повторяться нет смысла. Интересно другое: приход Табачника в Министерство образования позволяет, подобно лакмусовой бумажке, конкретизировать ту категорию населения, которой наметившиеся тенденции к сворачиванию национальной украинской составляющей в сфере образования представляются удобными для них, желательными и приятными. А ещё – публичная реакция иных представителей этой категории даёт нам возможность лучше понять глубинные психологические (даже психобиологические) мотивы, определяющий поведенческую тенденцию к более или менее агрессивному "антиукраинизму", присущую этой публике в целом.
Часть ІІ.
Как это порой случается, "сигнальчик" поступил из неожиданного источника. В издаваемой в Одессе газете "Шомрэйшабос" – печатном органе Южно-Украинского регионального объединения иудейских (реально – хасидских) общин, в № 28 от 16 апреля 2010 года была напечатана статья некоей Елены Каракиной "Равнодушные язычники". Которая (статья) вполне может служить конкретным примером, представляющим явление в целом, несмотря на то, что напечатана она в специфическом издании, рассчитанном на специфический контингент. Кстати, эта самая Елена Каракина (которая у многих в Одессе почему-то стойко ассоциируется с тем самым существом, которое упоминается в заголовке) по определению не может испытывать симпатий к "Свободной Одессе", ибо сотрудничает с одиозным телеканалом "АТВ". Правда, следует отметить – Елена практически не проявляет типичного для "АТВ-истов" специфического эфирного свинства, поскольку ведёт на канале не политическую, а относительно нейтральную программу "О странностях любви". Правда, в своей программе Елена нередко таки пропагандирует кое-какие формы "странной" любви – в частности, помню, как она "с придыханием" воспевала пресловутый "шведский брак" В. Маяковского с четой Бриков; а ещё – не раз и с не меньшим придыханием рассказывала о "любви женщины к женщине" (что ж, поскольку дело происходит на канале "АТВ", где “первую скрипку” играет специализирующаяся на девочках Натали Перевалова, удивляться не приходится). Но в целом эта телепрограмма подчёркнуто аполитична и, будем объективны, порой бывает довольно забавна по содержанию. Что ж, такое случается даже на канале "АТВ". Они (то есть – господа "АТаВизмы") просто вынуждены перемежать свои грязные пропагандистские пасквили, вроде кваснюковской "Балды", чем-то привлекательным для психически чуть более здоровых людей, нежели "фаны" бесноватого "Грини": познавательными программами, или – более или менее талантливыми старыми советскими кинофильмами. Всё это служит приманкой для части "русскоязычной" интеллигенции, эротоманствующих пенсионеров, сентиментальных дам "бальзаковского возраста" и т.д. (Одним лишь политическим хамством Кваснюка и пошлым сюсюканьем Светы Фабрикант "АТВ" вряд ли могло собирать у своих экранов кого-то ещё в Одессе, кроме двух-трёх десятков отставных замполитов, бывшихпартфункционеров и "идейных"стукачей, сегодня уже по шею стоящих в своих неизбежных могилах.Но это я – к слову…)
![]() ![]()
Однако вернёмся к статье Елены Каракиной. Вернее, предоставим ей самой слово (не всегда дословно, но сохраняя контекст). А потом выскажем свои возражения. Просьба к читателям быть внимательными. Итак, последовательно:"Не так уж давно 90 % книг, проданных в Украине, были на русском языке. На этой реальной фактографической основе нетрудно посчитать, какое именно количество граждан Украины считаютрусский язык родным"; "(по результатам) всеукраинской переписи населения… огромное количество народу в графе “родной язык” предпочитало ставить“украинский”… оттого, что мы на Украине живём, мама с папой – украинцы и т.п. Но при этом объекты переписи вовсе не употребляли в быту и на работе язык, который они обозначили родным… И никакие доводы разума (так в тексте! – Авт.)… не могут сшибить (зачем – сшибать?!)человека с позиции:“Всё равно – родной!”… И всё же, нетрудно предположить, что после 19 лет очередной (их было по одним подсчётам – 3, по другим - 5) украинизации… высокий (далее в тексте говорится – "порядка 70%" - Авт.)процент населения украинизируемого государства говорит, думает, видит сны на по-прежнему родном русском языке."
А далее Карякина, пытаясь объяснить, почему сегодня языковая ситуация в Украине – именно такая, какая есть, приводит "убойный", как ей кажется, аргумент:"…Быть может, оттого, что русский язык – универсальней, богаче, гибче? … Что русский и украинский языки проистекаю из одного источника? Только источник этот по-разному видоизменялся в городе и в деревне, на севере и на юге обширной империи. Ой какая крамольная мысль! Но, похоже, справедливая, поскольку в украинском языке сохранилось гораздо больше архаичных форм, присущих тому языку, на котором писали, скажем, Григорий Сковорода или там Антиох Кантемир…" И далее: "Ситуация, хочется верить, начинает становиться более естественной, более соответствующей реальному положению… с приходом… Дмитрия Табачника. Которого… так не пожелали видеть на этом посту борцы за национальное единство… (Табачник) автоматически превратил себя во врага нагода… Какого именно нагода? Да того, который не хочет знать ни фактов, ни уважения к истории, ни уважения к личности, ни уважения к языку"(подчёркнуто мной; между прочим, если кто не понял – эта беспардонная дамочка такого мнения именно об украинцах, на чьей земле она живёт и разглагольствует, а не о калмыках или чукчах каких-нибудь! - Д.Х.). На этом приостановим цитирование и станем разбираться по сути.
Легко можно заметить, что в писаниях той категории авторов спекулятивных размышлений по национальной и языковой тематике, к которой принадлежит и Каракина, практически всегда, открыто или слегка завуалированно, проталкивается одна и та же иделогемма: "Национализм – это очень и очень плохо, поскольку в современном мире нация является историческим анахронизмом." Мол, человечество сейчас прочно встало на путь всеобщего "слияния" всех со всеми в некую "политкорректную общность", где на первом месте – права отдельно взятого индивидуума, со всеми его как достоинствами, так и пороками. Только почему-то всегда и везде такие "каракины" провозглашают анахронизмом какую угодно другую нацию, только не собственную! Причём зачастую такие индивиды, не всегда имея на то достаточные основания, более или менее уверенно ассоциируют себя с "русской" нацией, то есть – с нашими "северными братьями", великороссами. В том числе, насколько я понял – и мадам Каракина. И хоть она и опубликовала свои "откровения" в такой "истинно русской" газетке, как "Шомрейшабос", читая их, просто диву даёшься, как много в этой странноватой дамочке кондового великорусского шовинизма, без всяких кавычек! Что становится очевидным после прочтения одного только подчёркнутого выше предложения. Вот так, одним росчерком пера эта "русская тёмного происхождения" декларирует буквально следующее: украинцы – суть быдло, по определению не имеющее уважения "к истории, личности и языку!" А коль скоро это так, следует полагать, то чего с нами вообще церемониться?!
Но возникает вопрос – а почему это, собственно, всякие там каракины и им подобные считают себя вправе так думать? Выскажу на этот счёт своё личное мнение, сложившееся у меня в результате долгих размышлений и сопоставления фактов, взятых из различных источников. В основе моей концепции (я называю её так – "гипотеза лингво-гена") лежит представление о языке как знаковой системе, которая в качестве таковой для одних человеческих индивидуумов является (в большей или меньшеймере) комфортной и приемлемой, для других же – нет. А основанием для такой приемлемости или неприемлемости является психический склад данного индивидуума. Особенности которого, в свою очередь, определяются особенностями структуры и функциональной биоритмики центральной нервной системы, головного мозга. Которые, в свою очередь, по преимуществу задаются генетически. Всё-таки, что бы там кто ни говорил, как бы ни была велика роль социальных факторов становления и развития личности, но в преобладающей степени мы таковы, каковы наши гены… Это относится не только к генам структуры и функций нашего организма, но и к недавно открытым, но весьма многочисленным генам, "управляющим" психикой и социальным поведением человека. По самым скромным прикидкам, мы где-то на 75 % таковы, каковы наши гены, и лишь на 20-25 % наш темперамент, характер, таланты, предпочтения и поведение "задаются" воспитанием, образованием и социальными условиями. А поскольку членораздельная речь – один из главных отличительных признаков Homosapiensот остальных живых существ, а люди в подавляющем большинстве случаев (даже сегодня, а уж в древние и не слишком времена – тем более!) имеют в качестве биологических родителей носителей именно того языка, в среде (если угодно – в "поле") коего они пребывают с рождения, то нет ничего антинаучного или ужасного в гипотезе, что существуют прирождённые, генетические носители всех существующих языков. И это прирождённое носительство определяется некими группами генов, определяющими, в частности, некоторые особенности слухового восприятия и звуковоспроизведения (в том числе – и мелкие анатомические детали строения гортани, голосовых связок и т.д.) Не будем углубляться в этот интереснейший вопрос, отметим лишь один непреложный факт: некоторые этнические группы исторически пребывают в течение тысячелетий в окружении более многочисленных народов – прирождённых носителей совершенно иных языков, чем их собственные, к которым люди данных "малых популяций" несут генетическую склонность в своих генах. Но при этом, в ходе исторических процессов, зачастую болезненных и драматических – все, или значительная часть представителей этих "малых народов" могут утрачивать, полностью или частично, знание и речевые навыки собственного, генетически родного языка. Процесс значительно ускоряется по мере учащения и "легитимизации" в общественном мнении, в ментальности обоих социумов (пришлого и "вмещающего") смешанных браков и просто "интернациональных" половых связей. В итоге – представители этих "малых" этнических групп, забывая истинно родной язык, постепенно начинают воспринимать в качестве такового язык "вмещающего" социума. Зачастую, правда, "переделывая" его на свой лад, привнося в языковую практику данного языка те или иные интонации, акценты, жаргонизмы и т.д. Я намеренно не привожу конкретных примеров, чтобы избежать обвинений в "разжигании чего-то там", но полагаю, что уважаемые читатели и сами легко могут их припомнить…
Часть ІІІ.
На самом деле "русский языковый вопрос" в Украине, о котором так много талдычат иные любители политических спекуляций, не представляет из себя никакой проблемы. Проблема как раз в другом – каким образом в преимущественно "русскоязычной" Украине сохранить украинский язык от дальнейшего "размывания" и вероятного поглощения его "братским" языком (как это сегодня уже почти произошло с другим братским языком – белорусским). Чем предотвратить чудовищную историческую несправедливость и гуманитарную катастрофу мирового значения. Мы имеем право так думать потому хотя бы, что с научной точки зрения вопрос о том, какой из двух языков – великорусский или украинский – может претендовать на историческое "старшинство" в принципе, давно решён. Давно и безусловно доказан тот факт, что отнюдь не "украинский – одно из наречий великорусского", а как раз наоборот – именно за украинским языком – и более глубокие исторические корни, и реальное, а не мнимое, "право первородства" по отношению к "великому и могучему". Дипломированному филологу и научной сотруднице Одесского литературного музея Каракиной не мешало бы знать (а она, скорее всего, по крайней мере наслышана об этом, да лукавит!), что истина сия давным-давно доказана истинными Учёными, филологами и лингвистами – причём не только славистами, но и санскритологами, и германистами. Кстати, а уж после ряда археологических открытий последних десятилетий, в частности, работ Ю. Шилова (см. работы его:"Прародина ариев" или "Истоки славянской цивилизации"), в выводах наших добросовестных филологов сомневаться, по большому счёту, и вовсе сомневаться не приходится.Иное дело, что другие, извините за выражение, "учёные", состоящие на службе у определённых сил (или – Силы?), а порой даже носящие погоны офицеров спецслужб, или же просто – защищая "до последнего" свои устаревшие концепции и школы, делали и делают всё возможное, чтобы замолчать или ошельмовать, обозвать "антинаучными" эти выдающиеся работы. Но они всё же продолжают прорываться сквозь железобетон имперской цензуры и официальных доктрин.
Хочу немного остановиться только на самой ранней из известных мне лингвистических работ такого рода. Речь идёт о ставшей "реальной легендой" брошюре филолога-слависта ХІХ века, выпускника Одесского университета Михаила Красуского "Древность малороссийского языка". Она была издана в Одессе ещё в 1880 году на русском языке мизерным тиражом, и, увы, длительное время оставалась абсолютно неизвестной специалистам, а уж тем более – широкой публике. Обстоятельства сложились так, что и сегодня творческое наследие этого талантливого учёного остаётся практически за рамками научного оборота, и очень может быть – по злому умыслу. Кстати, примечательно, что у истоков концепции о том, что "малороссийский (украинский) язык старше не только всех славянских, не исключая и так называемого "древнеславянского", но и санскрита, древнегреческого, латынии других арийских (индоевропейских) языков" стоял учёный – поляк по национальности, для которого, собственно говоря, украинский язык и культура были чужими. И эту концепцию Михаил Красуский блестяще доказывает на множестве конкретных примеров, сравнивая звучание одинаковых по значению слов в различных индоевропейских языках и раскрывая конкретные механизмы трансформации древнеукраинских форм в слова из современных языков: польского, великорусского, греческого, латыни, литовского, санскрита, немецкого и т.д. Десятки конкретных примеров эволюции слов, которые невозможно опровергнуть (конечно, если судить добросовестно!). И всё это – в небольшом трактате (по сути, с обширную научную статью по объёму).
Представляют особый интерес те абзацы работы, где М. Красунский касается истинных корней великороссов и великорусского языка: "Колыбелью арийских племён была не Средняя Азия, а т.н. Сарматская (или же Славянская) низменность. На этой равнине и поныне живут украинцы и колонисты на севере, происходящие от них – новгородцы и вообще русские." Или: "в санскрите часто украинское "О" замещается на "А", так же, как в одном из российских диалектов, называемом "акающим", что, по мысли российских учёных, пошло от смешения с чужаками…" Кстати, как не вспомнить, что в современном российском языке "аканье" – норма.Несмотря на "устаревшие" правила орфографии, мало кто в той же Москве и Подмосковье говорит "правильно": скажем, "корова", или "молоко" – говорят именно "карова", "малако" и т.д. Существует обоснованное мнение, что причина этого лингвистического феномена коренится в анатомо-функциональных особенностях устройства речевого аппарата угро-финских племён – коренного населения Московии, покорённого русскими (украинскими) колонистами, но ставшего этнической основой для формирования великорусской нации. Между прочим, изо всех северных колоний Киевской Руси Новгородчина (диалект которой и сегодня ближе всего к украинскому) была заселена значительно большим количеством из метрополии – Украины-Руси, нежели Московское княжество…
Таким образом, правомочен вывод: что бы там ни "пыхтели" сегодня (впрочем, как и прежде) всякого рода "великомосковские" шовинисты, а вся их "Великая Россия" – в лучшем случае лишь "побочная дочь" Руси-Украины, причём, как показывает история – "дочь", слишком часто взбалмошная, брутальная и неблагодарная."Дочь" (или там, если угодно, "двоюродная сестра"), забывшая своё место и просто лопающаяся от тщеславия, стремящаяся подмять под себя всё вокруг, и в первую очередь – уютное законное "подворье" старшей «родички», при случае – порою обосновывая свои претензии тем, что "её-то и вовсе нет на свете, это легенда", или же – "мы с ней – одно целое"…
Конечно, вряд ли можно обвинять в этих многосотлетних и ненасытных амбициях империи собственно великорусский народ. Амбиции исходят от имперского государства, от его вождей. Которые, кстати, ещё при поздних Романовых лишь с большой натяжкой можно было считать "русскими", а их последователи (включая нынешних) открыто стали позиционировать себя вненациональными бюрократическими монстрами. Повторяю: таковым "бюрократический класс" России является и сегодня. Он чужд вообще всем народам в принципе, его идол – "самодостаточное" (существующее лишь для себя самого) государство. Но наши великорусские братья слишком уж привыкли подчиняться этому монстру, хотя тот веками гнобил и гнобит именно "свой" народ в первую голову. Для своего продвижения во все стороны света, как и для подавления в зародыше естественных в такой ситуации попыток протеста, этот тысяченогий "кракен" использует, помимо грубой силы, и так называемую "русскую культуру". Под которой следует понимать не собственно великорусскую культуру, действительно самобытную, мощную, мирового значения, а как раз "русскоязычную" эрзац-культуру, являющуюся инструментом уничтожения самобытных национальных культур и насаждения в ментальном поле каждого народа, находящегося в пределах досягаемости, сомнительных "достижений", штампуемых на потребу примитивным мещанским вкусам мало развитого (в лучшем случае – только лишь "полуобразованного") "рускоязычного" и "русскокультурного" населения – как в самой РФ-ии, так и в "ближнем зарубежье".
Если говорить о культурно-языковой ситуации в Украине в целом, то за все годы независимости ситуация на "культурном фронте" осложнялась целым рядом специфических, присущих только нашей стране факторов. Прежде всего следует отметить практически полное отсутствие естественной протекционистской политики со стороны всех трёх наших "режимов" в отношении "производителей" национального творческого "продукта", при полной открытости внутреннего "культурного рынка" для российской кино- теле- и литературной продукции. Что позволило россиянам в кратчайшие сроки, что называется, "завалить" наши экраны и книжные прилавки российской ("русскоязычной") творческой продукцией, в массе своей – низкопробной. Все эти дурацкие телесериалы, все эти бесконечные "Дуньки" Донцовы с Оксанами Робски – дали ту лавину эрзац-культуры, из-под “завалов” которой нации, кстати, ещё только предстоит начать выбираться… Именно эта, с позволения сказать, "культура" подпитывает эмоциональные силы наших украинских "пост-совков", давая им дополнительную возможность воздерживаться от закономерной "капитуляции" перед куда более возвышенной украинской культурой, которая ("капитуляция") должна была бы стать упрямым фактом уже несколько лет как… Конечно, человечек, "присевший" на Дарью Донцову, вряд ли сумеет пожелать оценить мощь, скажем, прозаического таланта Владимира Винниченко, неповторимую поэтику стихов Евгения Маланюка или Олега Ольжича. Даже имея, в принципе, навык чтения по-украински. Кроме того, значительный процент среди "русскокультурных" у нас занимают такие вот каракины или фабриканты. Которые не способны выучить украинский язык, воспринять его красоту, изобразительную силу и благородство по двум причинам: либо они клинически тупы и банально не в состоянии выучить за всю свою жизнь ещё хотя один язык кроме того, к которому они привыкли со времён "тяжёлого детства"; либо, что ещё хуже – они не способны воспринимать украинский язык именно на генетическом уровне. Последнее означает, что человек не способен воспринимать украинский язык именно потому, что последний является как раз действительно исконно-славянским, корневым индоевропейским языком, а публика такого рода ведёт свою родословную от носителей иных, весьма далёких от индоевропейских, знаковых систем... Публика такого рода состоит из носителей иных, весьма отличных от наших с вами, "лингво-генов"! Они генетически не способны увидеть в украинском языке основу всего того, что соотносится с понятиями: "Европа", "Белая Цивилизация". Они – те самые "чужие", о которых так много и увлекательно поведал П. Хомяков…
В данный момент борьба за украинский язык – это не просто борьба за нашу национальную идентичность. Это – борьба за саму цивилизацию, Европейскую Цивилизацию, за истинный, не осквернённый либеральной проказой, Европейский Дух!
Дмитрий ХОРС |





Наша справка:Кракен – это отнюдь не фамилия или имя, а мифическое морское чудовище – спрут гигантских размеров – из исландского (и международного) морского фольклора...
